-
1 ♦ master
♦ master /ˈmɑ:stə(r)/A n.1 padrone; signore; proprietario; ( anche leg.) datore di lavoro: I'm not even master in my own house, non sono neanche padrone in casa mia; masters and men, padroni e operai; datori di lavoro e prestatori d'opera2 maestro ( anche fig.); mastro; insegnante; professore ( non universitario): the French master, l'insegnante di francese; a master carpenter, un mastro carpentiere; a dancing master, un maestro di ballo; That writer is a master of irony, quello scrittore è un maestro dell'ironia; (pitt.) the old masters, gli antichi maestri6 (in GB) laureato con laurea di 2В° grado; dottore NOTE DI CULTURA: ► MA: Master of Arts, laureato in una disciplina umanistica; dottore in lettere; Master of Science, laureato (o dottore) in scienzeB a. attr.2 principale; (il più) grande: the master bedroom, la camera da letto principale; the master bathroom, il bagno grande3 generale: master catalogue, catalogo generale; (ass.) master policy, polizza generale ( nelle assicurazioni di gruppo)● (fam.) master's, laurea (di 2В° grado) □ (naut., mil.) master-at-arms, aiutante □ (rag.) master budget, budget generale □ (edil.) master builder, capomastro □ master card, carta più alta ( al gioco); (fig.) asso nella manica □ (naut.) master's certificate, brevetto di capitano □ ( marina mil., in USA) master chief petty officer, sottufficiale di marina ( non ha equivalente in Italia) □ (mil., in Canada) master corporal, caporal maggiore □ (comput.) master document, documento master □ (fin.) master fund, fondo master □ (mecc.) master gauge, calibro campione □ (mil., in GB) master gunner, sottufficiale di artiglieria □ a master hand, una mano maestra; un'ottima mano □ (leg.) master in chancery, assistente di un giudice □ master key, passe-partout (franc.); comunella ( chiave) □ (naut.) master mariner, capitano ( di mercantile); capitano di lungo corso □ master of ceremonies, maestro delle (o di) cerimonie, maestro di cerimonia; cerimoniere; ( radio, TV; boxe, lotta) presentatore □ to be master of one's fate, essere padrone del proprio destino □ ( sport) master of foxhounds (o of hounds), capocaccia, chi si occupa della muta dei cani ( nella caccia alla volpe) □ (leg., in Inghil.) the Master of the Rolls, il Presidente della Suprema Corte d'Appello ( è il magistrato civile di grado più elevato; in tutta la gerarchia giudiziaria, è il terzo dopo il «Lord Chancellor», ► lord, e il «Lord Chief Justice», ► lord) □ master plan, piano (strategico o d'azione) generale □ master sergeant, (mil., in USA) maresciallo; (aeron. mil., in USA) maresciallo di 3a □ (comput.) master/slave system, sistema master/slave ( un dispositivo, il master, ne controlla un altro, lo slave) □ master stroke, colpo da maestro □ (elettr.) master switch, interruttore generale □ (mecc.) master wheel, ruota di comando □ to be one's own master, essere indipendente (o autonomo); non dipendere da nessuno □ to remain master of the field, rimanere padrone del campo ( anche fig.).(to) master /ˈmɑ:stə(r)/v. t.1 dominare; controllare; essere padrone di; padroneggiare; tenere a freno; conoscere a fondo: to master one's temper, dominare i propri impulsi; to master the English language, conoscere a fondo la lingua inglese● I couldn't master myself, non riuscii a controllarmi -
2 memsahib
memsahib /ˈmɛmsɑ:ɪb/n. -
3 ♦ miss
♦ miss (1) /mɪs/n.1 signorina ( seguito da nome e cognome o dal solo cognome); prof ( detto da uno studente): Miss Ann Jones, la signorina Ann Jones; Sorry miss, I forgot my book, scusi prof, ho dimenticato il libro NOTA D'USO: - prof- NOTE DI CULTURA: nell'Ottocento in una famiglia con più sorelle, Miss veniva seguito dal cognome solo quando si parlava della primogenita, mentre per le altre figlie veniva seguito dal nome: quindi, ad es., Miss Brown per indicare la maggiore delle sorelle Brown2 (scherz., spreg.) ragazza; studentessa3 (al vocat.: usato da domestici, commessi, ecc.) signorina: Good morning, miss, buon giorno, signorina!● the Misses White, le signorine White.miss (2) /mɪs/n.1 colpo mancato; colpo a vuoto; cilecca: nine hits and one miss, nove colpi (andati) a segno e uno mancato2 (fam.) insuccesso; fiasco (fam.)4 (fam.) aborto● to give st. a miss, saltare qc.; fare a meno di qc.; rinunciare a qc.: I'll give dessert a miss, salterò il (o rinuncerò al) dolce □ ( sport) What a miss!, che occasione mancata!; che errore clamoroso! □ It was a lucky miss, me la cavai (te la cavasti, ecc.) per un pelo (o per il rotto della cuffia) □ (prov.) A miss is as good as a mile, un colpo mancato, anche se per poco, è pur sempre un colpo mancato; per un punto Martin perse la cappa.♦ (to) miss /mɪs/A v. t.1 fallire; sbagliare; non colpire; non riuscire (a fare qc.): to miss the target, fallire (o mancare) il bersaglio; ( calcio) to miss a penalty kick, sbagliare un rigore; to miss one's aim, sbagliare la mira; He tried to catch the ball but missed it, tentò d'afferrare la palla ma la mancò (o non ci riuscì)2 perdere; far tardi a; mancare a: to miss an appointment, perdere (o mancare a) un appuntamento; to miss a train, perdere un treno; DIALOGO → - At the bus stop- You've just missed a 28, hai appena perso il 28; to miss a chance, perdere un'occasione; You don't know what you are missing, non sai quello che perdi; It's a red house – you can't miss it, è una casa rossa – non puoi non vederla; This film is not to be missed, questo film è da non perdere3 non afferrare; non capire: I missed what you said, non ho afferrato (o capito) quello che hai detto5 sentire la mancanza (o la perdita) di; rimpiangere: I miss my friends, sento la mancanza dei miei amici; Nobody will miss him, nessuno lo rimpiangerà6 accorgersi della mancanza di; non trovare più: When did you miss your keys?, quando ti sei accorto d'aver perso le chiavi?B v. i.1 fallire; mancare il colpo; fare cilecca; far fiasco; non andare a segno: That's the second time you've missed, questa è la seconda volta che manchi il colpo4 ( calcio, ecc.) sbagliare; bucare; steccare: to miss from the penalty spot, sbagliare dal dischetto● to miss the bus, perdere l'autobus; (fig.) lasciarsi sfuggire un'occasione; perdere il treno (fig.) □ to miss the mark, mancare il bersaglio (o il colpo); (fig.) non riuscire; non andare a segno, fallire □ (fig.) to miss the point, non afferrare l'idea; non capire la cosa più importante □ (autom.) to miss the turning, andare diritto invece di svoltare ( per distrazione) □ (fam.) He doesn't miss a trick, non gliene scappa una; sta sempre all'erta (o a occhi aperti) □ I've missed my period, non mi sono venute le mestruazioni.
См. также в других словарях:
mantice — màn·ti·ce s.m. 1. CO strumento atto ad aspirare e soffiare aria, usato attualmente in fucine da fabbro di tipo artigianale per alimentare il fuoco | soffietto usato per accendere il fuoco nei camini domestici | in strumenti musicali come l organo … Dizionario italiano
molletta — 1mol·lét·ta s.f. CO 1. piccolo oggetto costituito da due parti uguali unite al centro da una molla, usato per fermare o appuntare qcs.: molletta per la biancheria, molletta da bucato | piccola lamina metallica ripiegata su se stessa e con le… … Dizionario italiano
moscaiola — mo·sca·iò·la s.f. CO 1. mobile formato da un intelaiatura di legno e da pareti costituite da un fitta grata metallica, usato per proteggere le vivande da insetti o animali domestici Sinonimi: moschiera. 2. mazzo di vegetali impregnati di sostanze … Dizionario italiano
saime — sa·ì·me s.m. OB grasso animale, lardo | genericamente, grasso usato per lubrificare strumenti e macchinari {{line}} {{/line}} DATA: av. 1338. ETIMO: lat. mediev. sagīmen nom., der. di sagina ingrasso di animali domestici … Dizionario italiano
scaldaacqua — scal·da·àc·qua s.m.inv. CO apparecchio usato per riscaldare l acqua, spec. per usi domestici: scaldaacqua a gas, elettrico Sinonimi: boiler, scaldabagno. {{line}} {{/line}} VARIANTI: scaldacqua. DATA: 1949. ETIMO: comp. di scalda e acqua … Dizionario italiano
secchio — séc·chio s.m. AD 1. recipiente di materiale vario, di forma troncoconica o cilindrica, munito di manico semicircolare e talvolta di coperchio, destinato a contenere liquidi o materiale incoerente: un secchio di rame, di legno; il secchio per il… … Dizionario italiano
straccio — 1stràc·cio s.m. AU 1a. pezzo di tessuto, ritaglio di stoffa logoro e vecchio, impiegato in usi domestici per pulire e spolverare o, riciclato industrialmente, per la fabbricazione di carta e tessuti: spolverare i mobili con uno straccio; carta di … Dizionario italiano
stufa — stù·fa s.f. 1. AD apparecchio di ghisa, ceramica o altro materiale usato per il riscaldamento degli ambienti domestici: stufa a carbone, a legna, a gas, a nafta | stufa catalitica, che raggiunge rendimenti molto elevati grazie all uso di un… … Dizionario italiano
utensile — 1u·ten·sì·le, u·tèn·si·le s.m. 1. CO ogni semplice attrezzo atto alla lavorazione di legno, metalli e sim. (come ad es. il martello, le pinze, le tenaglie, le forbici, ecc.) | arnese impiegato in vari usi domestici, spec. in cucina: il mestolo,… … Dizionario italiano
zinale — zi·nà·le s.m. RE centr. 1. grembiale con pettorina usato da artigiani o da donne per i lavori domestici 2. drappo con cui vengono nascosti i vuoti in una scena teatrale {{line}} {{/line}} VARIANTI: zinnale. DATA: av. 1646. ETIMO: prob. der. di… … Dizionario italiano
pyrex® — {{hw}}{{pyrex®}}{{/hw}}o pirex s. m. Nome commerciale di vetro pirofilo usato per recipienti da laboratorio e domestici … Enciclopedia di italiano